Zurück   Nachrichten Forum | Infokrieg.TV > Medien gegen die Neue Weltordnung > Medien gegen die Neue Weltordnung
 

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen
  #51  
Alt 18.10.2008, 21:09
MiaWinter MiaWinter ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 16.10.2008
Beiträge: 4
Standard Danke

Ah... okay, vielen Dank für die Antwort!

Noch eine Anmerkung: Mittlerweile gibt es das Zeitgeist-Video auf dot.sub. 3x. Eines davon hab ich jetzt mal durchgesehen (das von enduro gepostete) und dort ist die englische Transkription komplett, während bei dem, von crashovermind geposteten, in der Mitte einiges fehlt und die ganze letzte halbe Stunde.
Vielleicht kann man das Fehlende irgendwie von dem anderen Video übernehmen?

Grüße, Mia
Mit Zitat antworten
  #52  
Alt 20.10.2008, 03:33
hans_wurst hans_wurst ist offline
Erfahrener Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 16.05.2008
Beiträge: 845
Standard Re: Danke

Zitat:
Zitat von MiaWinter
Ah... okay, vielen Dank für die Antwort!

Noch eine Anmerkung: Mittlerweile gibt es das Zeitgeist-Video auf dot.sub. 3x. Eines davon hab ich jetzt mal durchgesehen (das von enduro gepostete) und dort ist die englische Transkription komplett, während bei dem, von crashovermind geposteten, in der Mitte einiges fehlt und die ganze letzte halbe Stunde.
Vielleicht kann man das Fehlende irgendwie von dem anderen Video übernehmen?

Grüße, Mia
Hier sind die deutschen Untertitel schon fast fertig:

http://dotsub.com/view/4cff20d5-f55b...4-d04f8e907671

Ich arbeite daran wenn ich Zeit habe.

Weiß jemand wie ich den englischen Vorlagen-Text bearbeiten kann, ich könnte da einige Unklarheiten und fehlende Stellen beseitigen.
Mit Zitat antworten
  #53  
Alt 20.10.2008, 09:43
m3Zz
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard Re: Danke

Zitat:
Zitat von hans_wurst
Zitat:
Zitat von MiaWinter
Ah... okay, vielen Dank für die Antwort!

Noch eine Anmerkung: Mittlerweile gibt es das Zeitgeist-Video auf dot.sub. 3x. Eines davon hab ich jetzt mal durchgesehen (das von enduro gepostete) und dort ist die englische Transkription komplett, während bei dem, von crashovermind geposteten, in der Mitte einiges fehlt und die ganze letzte halbe Stunde.
Vielleicht kann man das Fehlende irgendwie von dem anderen Video übernehmen?

Grüße, Mia
Hier sind die deutschen Untertitel schon fast fertig:

http://dotsub.com/view/4cff20d5-f55b...4-d04f8e907671

Ich arbeite daran wenn ich Zeit habe.

Weiß jemand wie ich den englischen Vorlagen-Text bearbeiten kann, ich könnte da einige Unklarheiten und fehlende Stellen beseitigen.
Selbst wenn Deutsch irgendwann "fertig" sein sollte, ist es immernoch nicht 100%ig übersetzt, da ja schon im englischen einiges fehlt...also bei crashovermind der über 8000 Clicks hat. Bei diesem "messiahgov", welcher mittlerweile 2x drin steht, handelt es sich nicht um mich, hab da nichts eröffnet...

Die einzige 100%tige englische Übersetzung/Untertitelung findet man hier:
http://dotsub.com/view/d1806b4b-d485...8-89566f629549
Mit Zitat antworten
  #54  
Alt 21.10.2008, 02:06
crashovermind crashovermind ist offline
Neuer Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 05.10.2008
Ort: Ingolstadt
Beiträge: 25
Standard Zeitgeist Addendum Subtitles -->neuer Link

Hi Leute,

wie "D-mcS" schon geschrieben hat (danke für den post)
gab es Probleme, da jemand die Englischen Untertitel auf complete gesetzt hat , ohne vorher zu checken ob complete auch wirklich "complete ist".
Das Problem ist, dass man diese Aktion nicht rückgängig machen kann.

Wir haben bisher daran gearbeitet eine Lösung zu finden alle vorhandenen SRT's auf die neue komplette SRT (http://dotsub.com/view/7281f5dc-d4b1...7-143becd34f49) umzuwandeln.
-->das gestaltet sich aber etwas schwieriger als geplant.

Alle SRT's sind soweit wie vorerst möglich importiert.

Wir werden uns die nächsten Tagen daran machen die deutschen Untertitel noch zu ergänzen, dass wir wieder auf den alten Stand kommen.
Jetzt gerade sind wir bei (31%)-schonmal besser als nix.

AN ALLE, BITTE IN ZUKUNFT UNTER FOLGENDEM LINK WEITERARBEITEN:
http://dotsub.com/view/7281f5dc-d4b1...7-143becd34f49

Ich habe auch in unserer Übersetzung auf die neue verlinkt.

Grüße aus Ingolstadt

David und Basti

//Link geändert 23.10.2008
__________________
www.cia-ingolstadt.de
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #55  
Alt 21.10.2008, 19:02
hans_wurst hans_wurst ist offline
Erfahrener Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 16.05.2008
Beiträge: 845
Standard

"jackals" heißt auf deutsch wortwörtlich übersetzt "Schakale", in diesem Kontext bedeutet es "Attentäter" oder ev. auch "Doppelagenten" aber eher das erstere.

"indigenes", korrekt geschrieben "indigenous" = "einheimisch"

Als Online-Wörterbuch empfehle ich primär dict.cc: http://www.dict.cc
leo.org ist zwar auch ganz gut aber v.a. in wirtschaftlichen Begriffen nicht so kompetent.
Mit Zitat antworten
  #56  
Alt 24.10.2008, 00:09
derdiggeuwe derdiggeuwe ist offline
Neuer Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 26.08.2008
Beiträge: 18
Standard

sorry ich finde den film nicht so besonders , eine werbesendung für venus-projekt ,die information sind super , aber mann muss mir nicht sagen wie ich mich verhalten soll ,das ist im wiederspruch vom ersten film!!!

jeder sollte sich eine eigene meinung bilden!!!

habe da noch was

das ist bei uns in bremen passiert!!

Schmiererei auf dem Bahnhofsdach

BREMEN (ANO). Unbekannte haben das Hallendach des Hauptbahnhofs auf mindestens 30 Quadratmetern mit weißer Wandfarbe beschmiert. Der Schriftzug habe offenbar eine politische Botschaft, so die Polizei in einer Mitteilung. Die Aufschrift lautet: NO ID CHIPS IN PASPORTS EMU UND KARASEMU. Wann dies aufs Dach geschrieben worden wurde, ist nach Angaben der Polizei unklar. Hinweise an den Kriminaldauerdienst unter Telefon 835 44 88

weser-kurier
Mit Zitat antworten
  #57  
Alt 24.10.2008, 16:25
hans_wurst hans_wurst ist offline
Erfahrener Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 16.05.2008
Beiträge: 845
Standard

Sag mal habt ihr es dann irgendwann?
Wie viele "Versionen" wollt ihr denn noch machen?

Bei welcher Version darf ich denn jetzt was übersetzen?
Mit Zitat antworten
  #58  
Alt 24.10.2008, 20:13
Frank Drebin Frank Drebin ist offline
Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 22.09.2008
Beiträge: 69
Standard

na, soo kompliziert ist es jetzt nun auch nicht...
der link hier im forum wurde doch entsprechend geändert und bei der alten version steht ein hinweis(mit link) auf die neue...
außerdem hat's für uns dann ja später vorteile, wenn die einblendung der untertitel nochmal optimiert wurde... und so viel isses ja auch nicht mehr - 71%
Mit Zitat antworten
  #59  
Alt 25.10.2008, 19:20
zEn zEn ist offline
Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 19.09.2008
Ort: Ingolstadt
Beiträge: 30
Standard

@hans_wurst:

sorry, aber mit der jetzt aktuellsten Version haben wir nichts mehr zu tun.
unser Projekt war in dem moment tot, als jemand das englische transcript auf complete gesetzt hat, ohne zu überprüfen, ob es auch wirklich komplett war,

das jetztige transcript ist von einem anderen User "chab" und wesentlich besser überarbeitet. Deshalb haben dann auch die übersetzungen nicht mehr gepasst.

auf jeden Fall kann man an dem jetzt aktuellen definitiv arbeiten, da wir es genau überprüft, und für gut befunden haben.

das ganze Problem ist eigentlich, dass bei dotsub eine Forum oder auch kommentar funktionalität fehlt.
denn wie du vielleicht gemerkt hast arbeiten da mittlerweile wesentlich mehr leute mit als nur welche aus diesem Forum.
__________________
http://www.cia-ingolstadt.de
Mit Zitat antworten
  #60  
Alt 27.10.2008, 05:18
Soundchiller Soundchiller ist offline
Erfahrener Benutzer
Infokrieger
 
Registriert seit: 12.10.2008
Ort: Berlin
Beiträge: 284
Standard

Prima Leute, Projekt Untertitel für "Zeitgeist Addendum" in Windeseile abgeschlosen!

Respekt! Weiter so, das nenn ich Engagement und Teamarbeit in der Verbreitung wichtiger Informationen.

Möchte euch daher mal auf folgenden Thread aufmerksam machen:

Untertitel für Esoteric Agenda, wer ist dabei?
==============================
http://217.150.244.72/forum/viewtopic.php?t=6134
==============================
__________________
"Der Gebrauch des Wortes Verschwörungstheorie dient all zu oft zum Erhalt gesellschaftlicher Dogmen und verhindert jegliche rationale und logische Auseinandersetzung mit überprüfbaren Fakten."

Esoteric Agenda(!Vorsicht! Durch eine separierte Betrachtung der Aussagen im letzten Kapitel, ohne Kontextbezug der Sätze zur Gesamtintention der Doku, entsteht die Gefahr betäubender Esoterik zu unterliegen)

Wer wollte den Krieg?

Nutze deine Freiheit

Stoppt den EU-Vertrag!
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen


Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Zeitgeist Addendum ist da Geisterhaus Medien gegen die Neue Weltordnung 28 21.03.2009 16:12
Zeitgeist Addendum - release 3.Okt.2008 Unter Ulmen Medienarchiv 18 14.10.2008 02:41
gedanken zu Zeitgeist Addendum Maetti Off Topic 13 10.10.2008 14:00


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:10 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Ad Management by RedTyger