Sitzt zufällig schon jemand an dem jetzt auch auf der Hauptseite geposteten Streifen
"End of Nations - EU Takeover & the Lisbon Treaty"
URL siehe oben in Iksens Post
oder gibt es bereits deutsche Übersetzung davon?
Wenn nicht, wären paar Leute bereit das Teil mit in Angriff zu nehmen? Wir könnten die englischen Untertitel mit übersetzen, dafür reicht meiner Frau Kenntnis aus. Wenn jemand helfen könnte, die gesprochenen Passagen zu übernehmen, wäre es auch nicht schlecht.
Wie wär's? würden wir das in Gemeinschaftsarbeit und in so kurzer Zeit noch hinbekommen können? Wer weiß, wie das Teil rein technisch zu untertiteln ist, wäre natürlich auch willkommen, wie jede andere und eigenständige Hilfe auch.
Denke mal, der Streifen könnte gut klärend und unterstützend wirken.
Also ist nur erst mal so eine Idee, vielleicht seid Ihr auch anderer Meinung und es fällt Euch noch was Besseres ein.
Wie müßte man die Passagen platzieren? Wir könnten z.B. die Übersetzungen als odt Datei
(OpenOffice auch zum Umtransferieren in pdf geeignet) liefern, bringt das was? Wer kennt sich aus? - Müßte nur bißchen verständlich erklärt werden, bin nicht gerade firm was Filme machen betrifft. Kann zwar gute Chemtrailaufnahmen, Naturfotos und Kunstfotografie, aber Filme basteln, da hab' ich wirklich null Schimmer.
k.goldmull