Zitat:
Zitat von Sonmartini
Also bisher habe ich nur Absagen. Allerdings von Leuten, die selber etwas auf die Beine stellen. Ansonsten bleibt zu sagen, daß ich immer weniger Verständnis für Leute habe, die keinen Cent beitragen, möglichst sofort die dt. Version haben wollen und sich auch sonst nicht aktiv beteiligen.
|
Möchte hier kein auf Moralapostel machen, aber nehmt euch das mal zu Herzen! Ich weiß das sich viele von euch unterschiedlich Einbringen, bitte fühlt euch jetzt nicht angesprochen oder vor dem Kopf gestoßen!
Aber hier mal nen Beispiel wie man solch eine Arbeit prima splitten kann
Zitat:
Zitat von Deutsche Untertitelung - Richard Gage - Blueprint for Truth
Zeitabschnittszuteilung
frank drebin: 0-25 min.
lucy: 25-45 min.(übersetzung fertig, untertitelung 25-35 fertig)
siolux8: 45-65 min.
lucy: 65-85 min.(übersetzung fertig)
lucy: 85-105 min.
jimjune: 105-120 min.
|
Also englisch hat doch nun wirklich jeder in der Schule gehabt, und mal 1h Zeit opfern ist wohl auch drin, wenn sich nen paar Leute zusammenfinden ist das Ding im Nu durch.
"Macht euch nützlich"